The full text on this page is automatically extracted from the file linked above and may contain errors and inconsistencies.
FEDERAL RESERVE BANK OF NEW YORK r Circular No. 2 3 1 1 1 L November 7, 1941 J CONSUMER CREDIT REGISTRATION UNDER REGULATION W OF THE BOARD OF GOVERNORS OF THE FEDERAL RESERVE SYSTEM To all Banking Institutions, and Others Concerned, in the Second Federal Reserve District: The forms of Registration Statement required under Regulation W, designated as Form F.R. 563, will be ready for distribution shortly. It will be appreciated if the banks and others who are particularly interested in consumer credit will assist in the distribution of the forms and publicize the fact that the forms may be obtained at their offices. Details regarding the registration requirements are set forth on the following pages. Two copies of the form of Registration Statement will ordinarily be needed by each Registrant, one to be executed by an authorized person and returned directly to this bank, and the other to be retained by the Registrant. Upon receipt of the completed statement, we will mail the Registrant a "Registration Certificate". In order that we may be in a position to distribute the forms as expeditiously as possible, we should appreciate your returning the enclosed card at your earliest convenience after having indicated thereon the number of copies of Form F.R. 563 and of this circular which you will need. ALLAN SPROUL, President. NOTICE REGARDING REGISTRATION IN CONNECTION WITH REGULATION W ON CONSUMER CREDIT Under authority of Executive Order No. 8843 issued by the President of the United States, dated August 9, 1941, the Board of Governors of the Federal Reserve System on August 21, 1941, issued Regulation W dealing with Consumer Credit. Section 3 of this regulation provides that all those who are subject to the regulation are required to be licensed. All such persons and organizations are automatically given a license which continues until December 31, 1941, but in order to have a license after December 31, 1941, it is necessary, on or before that date, to file a registration statement on the required form. This notice describes who must register and how registration is to be accomplished. Who Must Register A Registration Statement should be filed by any person or organization which is: (1) engaged in the business of making instalment sales of any of the articles listed in the Supplement to Regulation W (which list is printed on the following page), or (2) engaged in the business of making instalment loans in amounts of $1,500 or less, or instalment loans in any amount secured by articles listed in the Supplement, or (3) engaged in the business of discounting or purchasing (or lending on the security of) instalment obligations arising from transactions described in (1) or (2). How to Register Registration is accomplished by filling out Form F.R. 563 and filing it with the Federal Reserve Bank of New York provided the Registrant's main office is located in the Second Federal Reserve District, which includes the entire State of New York, Fairfield County, Connecticut, and the counties of Bergen, Essex, Hudson, Hunterdon, Middlesex, Monmouth, Morris, Passaic, Somerset, Sussex, Union and Warren in the State of New Jersey. Only one copy of the Registration Statement need be filed; the second copy is provided for the files of the Registrant. Only one Registration Statement is required for any one person or corporation, which will cover the main office and all branches, but each subsidiary, if it is a separate corporate entity and is engaged in the business outlined above, is required to file a separate Registration Statement. Instructions for filling in Form F.R. 563 are given on the back of the form, and these are intended to enable the Registrant to fill in the form quite readily. If in completing the statement, however, any Registrant has questions which are not answered by these instructions, or finds that following the instructions exactly would cause undue expense or inconvenience, the Registrant should take up such questions with the Federal Reserve Bank. The foregoing notice applies only to persons who are in business and are required to register on or before Dece?nber 31, 1941. For persons who begin business after that date and who will be required to register, an appropriate form and instructions will be obtainable from the Federal Reserve Bank at that time. ARTICLES OF CONSUMERS' DURABLE GOODS LISTED IN SUPPLEMENT TO REGULATION W (Whether new or used) Group A 1. Automobiles (passenger cars designed for the purpose of transporting less than 10 passengers, including taxicabs) Group B 1. Aircraft (including gliders) 2. Power driven boats, and motors designed for use therein, other than boats or motors designed specifically for commercial use 3. Outboard boat motors 4. Motorcycles (two or three-wheel motor vehicles, including motor bicycles) Group C 1. Mechanical refrigerators of less than 12 cubic feet rated capacity 2. Washing machines designed for household use 3. Ironers designed for household use 4. Suction cleaners designed for household use 5. Cooking stoves and ranges with less than seven heating surfaces 6. Heating stoves and space heaters designed for household use 7. Electric dishwashers designed for household use 8. Room-unit air conditioners 9. Sewing machines designed for household use 10. Radio receiving sets, phonographs, or combinations 11. Musical instruments composed principally of metals Group D 1. Household furnaces and heating units for furnaces (including oil burners, gas conversion burners, and stokers) 2. Water heaters designed for household use 3. Water pumps designed for household use 4. Plumbing and sanitary fixtures designed for household use 5. Home air conditioning systems 6. Attic ventilating fans 7. New household furniture (including ice refrigerators, bed springs, and mattresses but excluding floor coverings, wall coverings, draperies, and bed coverings)1 8. Pianos and household electric organs Group E 1. Materials and services (other than materials listed in Group C or D) in connection with repairs, alterations, or improvements upon urban, suburban, or rural real property in connection with existing structures, provided the deferred balance does not exceed $1,000 1 An article is not new if it has been used by a consumer. Please forward to us copies of Registration Statement (Form F.R. 563) for use under Regulation W of the Board of Governors of the Federal Reserve System relating to consumer credit; and additional copies of your Circular No. 2311. (Date) (Name —typewrite or print) (Signature) (Street Address) (City or Town) (State) FEDERAL RESERVE BANK OF NEW YORK Federal Reserve Station, P. O., New York, N. Y. THE PROCLAIMED LIST OF CERTAIN BLOCKED NATIONALS Supplement No. 3, November 7, 1941 to the PROCLAIMED LIST Issued July 17, 1941 SUPPLEMENT NO. 3 OF NOVEMBER 7, 1941, TO THE PROCLAIMED LIST OF CERTAIN BLOCKED NATIONALS ADMINISTRATIVE ORDER By virtue of the authority vested in the Secretary of State, acting in conjunction with the Secretary of the Treasury, the Attorney General, the Secretary of Commerce, the Economic Defense Board, and the Coordinator of Inter-American Affairs, by Proclamation 2497 of the President, promulgated July 17, 1941 (6 F. R. 3555), the following Supplement No. 3 containing certain additions to, deletions from, and amendments to "The Proclaimed List of Certain Blocked Nationals", promulgated July 17, 1941, is hereby promulgated. Date: November 7, 1941. By direction of the President: CORDELL HULL Secretary of State HENRY MORGENTHAU, Jr. Secretary of the Treasury FRANCIS BIDDLE Attorney General WAYNE C. TAYLOR Acting Secretary of Commerce M I L O PERKINS Executive Director, Economic Defense Board NELSON A. ROCKEFELLER Coordinator of Inter-American Affairs l ADDITIONS ARGENTINA Argentina de Mandates, Cia. (Argentine 134 Reconquista, Buenos Aires. Trust Co. Ltd.). Biester, Hans (U. F. A.) ; Lavalle 2057, Buenos Aires. Decker, Guillermo 1329/53 Sarandi, Buenos Aires. Fenner-Achenbach, Rodolfo Arturo Buenos Aires. Finger, Pablo 375 Peru, Buenos Aires. First Pan American Mercantile Corporation . Buenos Aires. Gangler, Camilio M. F Paseo Colon 285, Buenos Aires. Holzmann Monaco, Michel (Produmet ArHotel Alvear Palace, Buenos Aires. gentina). Intercambio Coniercial xlmericano 536 Tucuman, Buenos Aires. Lange, Otto 218 Bolivar, Buenos Aires. Maubach, Guillermo Sarmiento 381, Buenos Aires. Bolivar 535, Buenos Aires. Montagna, Luis Av. R. S. Pefia 530, Buenos Aires. Mucball & Companfa, Sucesores (George Steinhorst). Oberst Hnos. (Herman and Pedro) . . . . ; Rodriguez Pefia 154, Buenos Aires. Oses, Enrique (El Pampero) Buenos Aires. Produmet Argentina (Michel Holzmann Buenos Aires. Monaco). Retienne Sociedad en Comandita, Eduardo Sarmiento 1127, Buenos Aires. (Drogueria Retienne). Steinhorst, George (Muchall & Compania, Av. R. S. Pefia 530, Buenos Aires. Sucesores). U. F. A. (Hans Biester) Lavalle 2057, Buenos Aires. Von Schulz-Hausmann, F Bernardo Irigoven 330, Buenos Aires. Wilckens Hermanos ; Carlos Tejedor 1742, Lanus. BOLIVIA Barraca Ferdinandt (Kurt Ferdinandt) ; : : Bollweg, L. ("El Sol") Botica Germania (Sra. Beatriz Deuz viuda de Kummel; Arnold Glaeser; Teofilo Montano). Brito, Gctavio Diaz, A "El Sol" (L. Bollweg) . . . ; ; : s ; ; 2 Escher, Leo . . ; Ferdinandt, Kurt (Barraca Ferdinandt) . ; s 2 Oruro. Oruro. Oruro. La Paz. La Paz. Oruro. Sucre. Oruro. o ADDITIONS BOLIVIA—Continued. Ferreteria Findel (John Schmidt: Ernest Rude). Glaeser, Arnold (Botica Germania) Gumucio (Gumuchio), Juan Imprenta y Libreria "La Escolar" (Francisco Forns Samso). James, Eduardo . . . . . . ; Kummel, Sra. Beatriz Deuz viuda de (Botica Germania). Montano, Teofilo (Botica Germania) . . . . Rude, Ernest (Ferreteria Findel) Schmidt, John (Ferreteria Findel) Virreira, Renato BRAZIL Agro Chimica L t d a . . . . . . . i Artigos Dentarcos Poladon Limitada Auto-Radio Ltda . . . . . . . . Brito, Antonio O. (Antonio de Oliveira Brito). Cervejaria Atlantica, S. A Cervejaria Moravia, Companhia Condor Ltda., Servicos Aereos (Syndicate Condor Ltda.) Correa da Costa, Antonio de Almeida & Cia. Ltda., Barreira de Almeida & Cia., Furtado de Oliveira Brito, Antonio (Antonio O. Brito) . Despachos Almeida Ltda., Casa de Diamants et Carbones, S. A Fabrica Fiel Ltda Farmaco Limitada Ferreira, A. (Laboratorio VeritasLtda.) . . . Fiagao e Tecelagem Sao Leopoldo Ltda. . ; Filippone & Cia., G. . . Fouquet, Paul ; ; . . . . . Giesseler, Guilherme (Wilhelm Adolf Paul Gieseler). Goichbum, Chuno . ; ; ; : : : ; ; : : ; - Oruro. Oruro. Cochabamba. P. O. 476, Potosi, 490, La Paz. Tarija. Oruro. Oruro. Oruro. Oruro. Tarija and Tupiza. Rua Libero Badaro 73, Sao Paulo. Rio de Janeiro. Rua Barao de Itapetininga 288, Sao Paulo. Rio de Janeiro. Rua Iguassu 153, Curitiba, Parana. Rua Rio Grande 551, Sao Paulo. Avenida Rio Branco 128, Rio de Janeiro. Rua General Camara 106, Rio de Janeiro. Rua Jose Bonifacio 278, Sao Paulo. Rua 3 de Dezembro 17, Sao Paulo. Rio de Janeiro. Rua Jose Bonifacio 278, Sao Paulo. Rua 1° de Marco, Rio de Janeiro. Rua Guaycurus 225, Sao Paulo. Rua Sao Bento 22, Rio de Janeiro. Avenida Augusto Severo 58, Rio de Janeiro. Sao Paulo. Rua Senador Dantas 35-A, Rio de Janeiro. Rua 1° de Marco, Rio de Janeiro. Rua Pero Correia 33, S. Vicente, Santos. Rua Sao Pedro 30, l c andar, Rio de Janeiro. 4 ADDITIONS BRAZIL—Continued. Hanstein, Wolfgang . : ; ; ; : ; ; : ; ; ; Hasenclever & Cia., Ltda., Alexandra . . . Hoos, George Kurt . . . . . . . . . . . Interam Exportadora, Ltda., Sociedade . . . Intercontinental Sociedade Exportadora e Importadora. Isolectra Ltda. . . . ; ; . . . Italo Brasileira de Industria e Ccrnmercio S. A., Companhia. Jopila Exportadora, Ltda Kraus, Franz Laboratorio Veritas Ltda. (A. Ferrcira) . . . Lodders, Ricardo Maselli, Arthur Pereira & Companhia, Liraitada, Arantes . . Pirelli, S. A., Compar.hia Industrial Brasileira. Pires, Manoel ProdutosdeLavouraLtda Rouviere, Edmundo Schiefferdecker, Henrique Schmidlin, Hugo (Schmidlin & Companhio). . Schmidlin & Companbia (Hugo Schmidlin; Hortz von Zimmermann). Schmitt & Cia., Ltda Selmi & Cia., Ltda Silva&Cia Thewico do Armazens Geraes S. A., Companhia. Urbach, Joseph Von Klobusitzky, Dionisio M. (Dr.) . . . . Von Zimmermann, Hortz (Schmidlin & Companhia). Westphalen, Bach, Krohn & Cia . . . . . . Wolffmetal Ltda CHILE Condor, Ltda., Sindicato (Sindicato Condor, Ltda.) Engel, Alberto (Ejigel y Cia.) ; : : : ; ; ; Sindicato Condor Ltda. (Condor Ltda., Sindicato). 8 Rua Mayrink Veiga, Rio de Janeiro. Rua Mayrink Veiga 4/3°, s-4, Rio de Janeiro. Fortaleza, Ceara. Rua Silo Pedro 39-1°, Rio de Janeiro. Rua da Alfandega 84, Rio de Janeiro. Julio Colaco 59, Sao Paulo. Rua Deocleciana 15, Sao Paulo. Recife, Pernambuco. Rua General Camara 41, Rio de Janeiro. Avcnida Augusto Severo 58, Rio de Janeiro. Av. Rio Branco 69/77, Rio de Janeiro. Praca Maud 7, s/1510, Rio de Janeiro. Rua Jose Bonifacio 278, Sao Paulo. Sao Paulo and Rio de Janeiro. Rua 15 de Novembro 204, Santos. Rua Libero Badaro 73, Sao Paulo. Rua Duvivier 43, Rio de Janeiro. Sao Paulo. Rua Tamoyos 487, Bello Horizonte, Mill as Gcracs. Rua Tamoyos 487, Bello Horizonte, Minas Geraes. Rua 24 de Maio 207, Sao Paulo. Rua Portugal 9, Bahia. Rua Portugal 26, Bahia. Avenida Rodrigues Alves and Avenida Rio Branco 79/81, Rio de Janeiro. Avenida Sao Joao 239, Sao Paulo. Rua Vohmtarios da Patria 132, Rio do Janeiro. Rua Tamoyos 487, Bello Horizonte, Minas Geraes. Rua Miguel Calmon 36, Bahia. 1200 Rua Hypodromo, Sao Paulo. All branches in Chile. Santo Domingo 1025, Santiago. All branches in Chile. ADDITIONS COLOMBIA Ahrens, Heinricli . : . : Almacen Flandes (Rudolfo Borchers) . . . . Almacen Krnko (C. Enrique Kruse & Co.). . Almacen de Radios y Discos Walter Pilgrim . Alwers, K u r t B Ariza V., Gabriel Bauer, Carlos ("La Blanca") Bermit, Wilhelm Bieler, K u r t Bilhuber, Otto Borchers, Rudolfo (Almacen Flandes) . . . . Brill, Herbert Buff, Clemens B u r c k h a r d t , Luis A Cerveceria Alemana (Fred Starke) Cerveceria Baviera (Otto T. Stangel) . . . . Colombiana de Maquinas Pfaff Ltda., Com- pafiia. Cristaleria Zapp (Zapp & Cia.) Derka, Anton Di Domenico, Giovanni (Tipografia Olympia). Ehlers, Walter Estornaiolo, Hipolito Fabrica Nacional de Articulos de Aluminio Bogota. Girardot. Apartado 175, Cali. Carrera 7, No. 21-46, Bogota. Cali. Barranquilla. Carrera 4, Calle 13 and 14, Cali. Bogotd. Calle 13, No. 5-56, Cali. Carrera 6 between Calles 11 and 12, Cali. Girardot. Medellin. Medellin. Apartado 195, Cali. Pas to, Narifio. Pas to, Narifio. Carrera 8, 17-60, Bogota and all branches. Calle 12, 7-66/70 Bogota. Medellin. 5052 Calle 54, Medellin. Cartagena. Pasto, Narifio. Apartado Nacional 568, Barranquilla. "FANAL", S. A. Fadul y Cia., Miguel Ferreteria "El Yunque" Foto Aleman (George Koestner) Gallo & Co., Miguel Ganaderia de Saldafia S. C. Rocha & Cia . . Gast, Hans Otto Gonzalez, Marco Tulio . . ; ; Gruetzmacher & Cia. (Punto Azul) Gundlach, Reinhard Haase, Friederich Wilhelm . . ; Hacienda Berlin : : . . . : . Haeberlin, Francisco . . . . ; . . . . ; ; Held, Adolfo K . Hossfeld & Hamm Jesse, Federico ; ; Kallab (Kailab), Herman ; . . ; 125 Calle de la Soledad, Cartagena. Plaza de San Nicolas, Barranquilla. Pasto, Nariiio. 72 Calle del Porvenir, Cartagena. Bogota. 305 Edificio Banco Aleman Antioqueno, Bogota. Bogota. Carrera 7, No. 20-35, Bogota. Medellin. Apartado 479, Progreso Boyaca, San Roque, Barranquilla. Rio Negro. Pasto, Narifio. Barranquilla. Apartado 290, Cali. Cali. Apartado 2736, Bogota. 6 ADDITIONS COLOMBIA—Continued. Kanterreith, Karl . . . ; . ; . . . ; . ; Kiehn, Max Koestner, George (Foto Aleman) Kores, S. A. (Koreska) Kraekow, Felix Kreutz, Albert Ki-use & Co., C. Enrique (Almacen Kruko; Willi Kukat). Kubart, Johann (Kores, S. A.) Kuebler, Ruperto Kuhlmann, Gustavo Kukat, Willi (C. Enrique Kruse & Co.) . . . Kurk, Karl Theodor Lange, Fritz Lehmann, Karl (Carlos) Luers, Hans W Moreno Alvarez, Pablo Mortler, Alejandro Munch, Ernesto Optica Alemana (Walter Sclimidt) Ordonez & Lullemann Ortlimueller, Adolf Pattern, Max Puente y Gonzalez Rasmussen, Ferdinand Reissner, Paul Rummle, Max Schroder, Otto E Schulte & Cia,, G Schwerttfeger, Hans L Siegert, Christian Stadtlaender, Karl A Stangel, Otto T. (Cerveceria Baviera) . . . Starke, Fred (Cerveceria Alemana) Stoehr, Egon L Stumpf, Wilhelm Tipografia Olympia (Giovanjii Di Domenico) . Troll, B. Richard Von Bockelmaim, C. H.. : Medellin. Pasto, Narifio. Pasto, Narifio. Calle 17, No. 9-40, Apartado 869, Bogota. Medellin. Pasto, Narifio. Apartado 175, Cali. Calle 17, No. 9-40, Bogota. . Edificio del Banco de Bogota, Cali. Apartado 119, Cali. Apartado 175, Cali. Medellin. Pasto, Narifio. Pop ay an. Medellin. Medellin. Medellin. Pasto, Narifio. Calle 12, Carreras 5a y 6a, Cali. Calle 13, No. 6-32, Cali. Bucaramanga. Pasto, Narifio. Bucaramanga and Barranquilla. Cali. Barranquilla. Cali. Apartado 121, Cali. Apartado 449, Bogota, and Apartado 852, Barranquilla. Medellin. Bogota. Bogota. Pasto, Narifio. Pasto, Narifio. Pereira. Cali. 5052 Calle 54, Medellin. Cali. Cali. ADDITIONS COLOMBIA—Continued. Von der Heide, Gunter . . . . . . . ; . ; Weber, Hans Wernher, Hans. ; ; : : ; : ; ; . . . . ; Wunderlich & Co., Gerhard . Zapp & Cia. (Cristaleria Zapp) COSTA RICA Andre, Arnold (Arnoldo) . . . . . . . . . Andre, Otto Angulo Marin, Guillermo (LA EPOCA) . . . Baumgartner Lehmann, Adolfo (Union Agency Co., S. A.) Delcore Belluci, Amadeo . Efinger, Max Fernandez Parma, Claudio Fischbeck, Gerhard German Club (Club Aleman) German School Grebien, Ferdinand Hauke, Emil Herrera G., Hernan . Kliefoth, Richard . Kloss, Walter Krogmann, O. W Kruse, Alfredo LA EPOCA (Guillermo Angulo Marin) . . . . Lindgens, Rudolf Lorenzen, Detlef Merlein, Max Navarette (Navaretti), Juan Neumann, Richard Preinfalk, Friedrich Quijano, Rodolfo Scherer, Stephan Union Agency Co., S. A. (Adolfo Baumgartner Lehmann). Vedoua, Franz Ferdinand . . . . ; ; . . . TVimmer, Otto Ziegler, Paul 424955' Apartado 402, Cali. Edificio Napolitana, Progreso, San Bias, Barranquilla. Apartado Aereo 4230, Apartado Nacional 468, Bogota. Apartado 174: 20 de Julio, Real, Comercio, Barranquilla. Calle 12, 7-66/70, Bogota. San Jose. San Jose and Cartago. San Jose. Apartado 1712, San Jose". Puntarenas. San Jose. San Jose. Port Lim6n. San Jose". San Jose. San Jose*. San Jose". San Jose*. San Jose". Puntarenas. San Jose. Puntarenas. San Jose*. San Jose, San Jose" San Jose. Port Lim6n. Apartado 1712, San Jose\ San Jose". Port Lim6n. San Jose. 8 ADDITIONS CUBA Berndes y Compafiia, Charles E Colegio Aleman , . Exclusivas Berndes Friederich, Roberto Pharmaceutical Importers, S. A Pinks, Anton Pinks, Gerhard Schering Pharmaceutical Corporation of Cuba, S. A. Zimmerman, Enrique (Heinrich) DOMINICAN REPUBLIC Barletta, Antonio Diario del Comercio Mallorga, Fernando ECUADOR Alemana, Casa (Hermann Dreier1) Brauer, Leopoldo M Dreier,1 Hermann (Casa Alemana) Greisbach & Rochl Gubitz & Schwark Industrial Beco, C. A., Sociedad Internacionales, C. A., Agencias . '. Leiberg, Rudolf Joachim Merello G., Alberto Pauta Cordova, Emanual Pierrottet, Tulio Schwartz, Otto Stagg, Leonardo Transocean News Service Woehlermann, Walter Zang, Carlos E GUATEMALA Administracion General Fincas "La Aurora", "El Eden", "Nuevo Eden", and "Camelias". Asseburg & Company (Asseburg Hermanos, Wilhelm and Adolf) (Fincas "CandelariaXolhuitz" and "Monte Limar"). Repuhlica del Brasil 112, Habana. 19 Calle No. 907, Vedado, Habana. Consulado 164, Habana. Teniente Rey 113, Habana. Habana. Habana. Habana. Habana. Calle A No. 13, Apartado 874, Vedado, Habana. Ciudad Trujillo. Ciudad Trujillo. Ciudad Trujillo. P. O. Box 394, Quito. Apartado 687, Quito. P. O. Box 394, Quito. Quito. Casilla 433, Quito. P. O. Box 8, Manta. 216 Junin Street, P. O. Box 1264, Guayaquil. 2106 Malecon Simon Bolivar, P. O. Box 755, Guayaquil. P. O. Box 788, Quito. Cuenca. 424 Calle Clemente Ballen, Casilla 1228, Guayaquil. Casilla 564, Guayaquil. Casilla 645, Guayaquil. Quito. P. O. Box 788, Quito. Casilla 692, Quito. Candelaria-Xolhuitz, Retalhuleu. Quezaltenango and Malacat&n, San Marcos. ' To he distinguisbea from the Hermann Drior who is associated with Jacobo Vorbeek. ADDITIONS GUATEMALA—Continued. Augustynski, Max (Finca "La Suiza") . ; ; ; Boehm, Jorge (Fincas "Chinasajub" and "Chirrepec"). Bollmann, Jorge (Finca "La Perla"). . . . ; Bregartner, Maximo (Finca "El Carmen") . . Buechsel, Gerhard (Buechsel & Co.) (Finca "Xioacao"). Buhl, Carlotta viuda de (Finca "Alabama Grande"). Christ, Alfredo (Fincas "Chicoj", "Chicoyonito", and "Magdalena"). Christ, Jose (Fincas "Chicoj", "Chicoyonito", and "Magdalena"). Daetz Villela Hermanos (Farmacia Verapaz) . Deutsche Zeitung Guatemala Doscher, Paul Droege, Hugo (Finca "San Vicente") . . . . Farmacia Verapaz (Hermanos Daetz Villela) . Fickert Forst, Emma viuda de (Finca "Trece Aguas"). Finca "Actela" Finca "Alabama Grande" Finca "Alicia" Finca "Alsacia" Finca "Aquil" Finca "Argentina" Finca "Armenia" (Maximo Wohlers) . . . . Finca "Armenia" y Anexos (Teodoro Rehfach). Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca Finca "Bola de Oro" "Bremen" "Cafetal Hamburgo" "Camelias" "Campur" "Candelaria-Xolhuitz" "Castanos" "Cecilia" y Anexos "Cenizas" "Cerro Redondo" . ; "Chiacan" "Chicoj" "Chicoyonito" . . ; ; . 7a Calle P. No. 36, Guatemala City, and San Vicente Pacaya. Cob&n, Alta Verapaz. Chicacao, Suchitepequez. San Andres Villa Seca, Retalhuleu. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Tumbador, San Marcos. Cob an, Alta Verapaz. Coban, Alta Verapaz. Coban. Ediiicio Paris, 6a Avenida Sur, Guatemala City. Livingston. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Coban. Senahu, Alta Verapaz. La Tinta, Alta Verapaz. Tumbador, San Marcos. Reforma, San Marcos. San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos. Cobdn, Alta Verapaz. San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos. Alta Verapaz. San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos. Tumbador, San Marcos. Purulha, Baja Verapaz. San Felipe, Retalhuleu. Candelaria-Xolhuitz, Retalhuleu. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Quezaltenango. Chicacao. San Francisco Zapotitl&n. Zacapa. Barberena, Santa Rosa. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Cob&n, Alta Verapaz. Coban, Alta Verapaz. 10 ADDITIONS GUATEMALA—Continued. Finca "Chilte" Finca "Chimax" Finca "Chimo" Finca "Chimote" Finca "Chinama" Finca "Chinan" Finca "Chinasajub" Finca "Chinsajquin" Finca "Chipemech" Finca "Chiquihuite" Finca "Chirrepec" Finca "Chucul" Finca "Chulac" Finca "Cocoyan" Finca "Concepeion" Finca "Concepcion-Candelaria" Finca "Costa Rica" Finca "Coyocte" Finca "Dolores" Finca "El Baluarte" Finca "El Capucal" Finca "El Carmen" Finca "El Corozo" Finca "El Eden" Finca "El Encanto" Finca "El Jacote" Finca "El Paraiso" y Anexos Finca " El Pensamiento-Palmira" Finca "El Peru" ; . ; . Finca "El Porvenir" Finca "El Potosi" Finca "El Rodeo" Finca "El Rosario" Finca "El Rosario Bola". Finca "El Sal to" Finca"ElTransito" Finca "Escobillo" Finca "Esmeralda" (Enrique Hermann). . . Finca "Esmeralda" (Matilde de, or Maximo Quirin). Finca "Florida" Finca " Guaxpom" Finca" Jalaute" - . . San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Coban, Alta Verapaz. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Coban, Alta Verapaz. Lanquin, Alta Verapaz. Chicacao, Suchitepequez. Coban, Alta Verapaz. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Cahabon, Alta Verapaz. Colomba, Quezaltenango. Coban, Alta Verapaz. San Antonio, Suchitepequez. Senahu, Alta Verapaz. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Escuintla. La Reforma, San Marcos. Chimaltenango. Tucuru, Alta Verapaz. Mazatenango, Suchitepequez. Reforma, San Marcos. Gualan, Zacapa. San Andres Villa Seca, Retalhuleu. Samayac, Suchitepequez. Candelaria-Xolhuitz, Retalhuleu. Pueblo Nuevo Vifias, Santa Rosa. Pochuta, Chimaltenango. Colomba, Quezaltenango. San Antonio, Suchitepequez and Tumbador, San Marcos. San Pablo, San Marcos. Pochuta, Chimaltenango. Pochuta. Tumbador, San Marcos. Colomba, Quezaltenango. Tucuru, Alta Verapaz. Colomba, Quezaltenango. El Rodeo, San Marcos. Colomba, Quezaltenango. Tucuru, Alta Verapaz. Pochuta, Chimaltenango. Tucuru, Alta Verapaz. Purulha, Baja Verapaz. ADDITIONS GUATEMALA—Continued. Finca" Joya Grande" . ; ; j : j : : : : : Finca "La Abundancia". . . . . . . . . . Finca "La Aurora" . . . . . - ; : ; . . ; . Finca "La Concha". . . . . . . . . . . . Finca "La Esperancita" . . .Finca "La Esperanza" . . ; . Finca "La Fama" . . . . . . . . . . . . Finca "La Fe" . . ; ; Finca "La Florida" Finca "La Fuente" . Finca "La Igualdad" Finca "La Interdependencia" Finca "La Paz" Finca "La Perla" Finca "La Providencia" Finca "La Suiza" (Max Augustynski) . . . . Finca "La Suiza" (Wilhelm Greite) Finca "La Torre" Finca "La Union" Finca "Las Amalias" Finca "Las Animas" Finca "Las Camelias" Finca "Las Carolinas" Finca "Las Mercedes" Finca "Las Sabanetas" Finca "Las Vifias" Finca "Lorena" Finca "Los Brillantes" Finca "Los Castafios" Finca "Los Laureles" Finca "Magdalena" Finca "Medio Dia" Finca " Medio Dia y Filipinas". Finca "Milan" Finca "Monte Blanco" Finca "Monte Limar". Finca "Morelia-Santa Sofia". : Finca "Nueva Aguas Pansael" Finca "Nueva Granada" . . ; Finca "Nuevo Eden" . . . . : . . . . . . Finca "Nuevo Mundo" . . ; : ; Finca " Pachilha" ; . . . ; ; . Finca "Palmira" . . . . . . : . . . . . . Finca "Pampa" . . . ; ; ; : ; . . . . . 11 Oriente. Chicacao, Suchitepequez. Candelaria-XoLhuitz, Retalhuleu. Acatenango, Chimaltenango. Tucuru, Alta Verapaz. Colomba, Quezaltenango. San Antonio, Suchitepequez. Tucuru, Alta Verapaz. Retalhuleu. La Reforma, San Alarcos. Candelaria-Xolhuitz, Retalhuleu. Reforma, San Marcos. Chicacao, Suchitepequez. San Cristobal, Alta Verapaz. San Vicente Pacaya. La Reforma, San Marcos. Chimaltenango. Nuevo Progreso, San Marcos. Patalul, Suchitepequez. Santo Domingo, Suchitepequez. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. San Martin Zapotitlan, Retalhuleu. Colomba, Quezaltenango. Barberena, Santa Rosa. Barberena, Santa Rosa. San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos. Mulua, Retalhuleu. Chicacao, Suchitepequez. Nuevo San Carlos, Quezaltenango. Coban, Alta Verapaz. San xVntonio, Suchitepequez. Tumbador, San Marcos. Chicacao, Suchitepequez. Purulha, Baja Verapaz. Malacatan, San Marcos. Yepocapa, Chimaltenango. Purulha, Baj a Verapaz. Tumbador, San Marcos. Candelaria-Xolhuitz, Retalhuleu. Malacatan, San Marcos. Tucuru, Alta Verapaz. Colomba, Quezaltenango. Purulha, Baj a Verapaz. 12 ADDITIONS GUATEMALA—Continued. Finca "Pancuz" . . . . . - . : : : ; ; : . Finca " Pantic". . . . . . . . . . . . . . Finca " Pena Plata". . . ; ; Finca "Piedras Blancas" . Finca "Providencia" . . . . . . . . . . . Finca " Sabana Grande". ; Finca "Sacham" Finca "Sacsamani" Finca "Salitrillo" Finca "San Andres Osuna" Finca "San Augustin" Finca "San Basilio" Finca "San Carlos" Finca "San Dionisio" Finca "San Francisco Miramar" Finca "San Francisco Pecul" Finca "San Javier" Finca "San Juan" Finca "San Julian" Finca "San Luis" Finca "San Rafael Fanjul" Finca "San Rafael Panan" Finca "San Vicente" Finca "Santa Actela" Finca "Santa Anita" Finca "Santa Augustina" Finca "Santa Clara" Finca "Santa Elena" Finca "Santa Isabel" Finca "Santiago" Finca "Secoyocte" Finca "Serilquiche" Finca "Sibaja" Finca "Sola" Finca "Soledad" Finca "Trece Aguas" Finca "Venecia" Finca "Westfalia" Finca "Xicacao" Gees, Hans (Dr.) (Finca "El Transito") . . Giesemann & Co., Ad.; Giesemann Hermanos; Administration Giesemann (Fincas "Alicia", "El Baluarte", and "La Union"). Greite, Wilhelm (Krische Hermanos) (Finca "La Suiza"). Purulha, Baja Verapaz. Senahu, Alta Verapaz. Acatenango, Cliimaltenango. Baja Verapaz. Siquinala, Escuintla. Alta Verapaz. Purulha, Baja Verapaz. Barberena, Santa Rosa. Escuintla, Escuintla. Suchitepequez. Santa Barbara, Suchitepequez. Chimaltenango. San Felipe, Retalhuleu. Colomba, Quezaltenango.. San Felipe, Retalhuleu. Lanquin, Alta Verapaz. Senahu, Alta Verapaz. Patalul, Suchitepequez. Malacatan, San Marcos. Salama, Baja Verapaz. Santa Barbara, Suchitepequez. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Senahu, Alta Verapaz. Chimaltenango. Candelaria-Xolhuitz, Quezaltenango. Chicacao, Suchitepequez. Tumbador, San Marcos. Pueblo Nuevo Viiias, Santa Rosa. Senahu, Alta Verapaz. Senahu, Alta Verapaz. Senahu, Alta Verapaz. Yepocapa, Chimaltenango. Colomba, Quezaltenango. Santa Barbara, Suchitepequez. Senahu, Alta Verapaz. Nuevo Progreso, San Marcos. Purulha, Baja Verapaz. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. Colomba, Quezaltenango. Reforma and Nuevo Progreso, San Marcos, and Guatemala City. La Reforma, San Marcos. 13 ADDITIONS GUATEMALA—Continued. Gross, Francisco (Fincas "El Encanto", "La Esperancita", "La Interdependent", "Los Laureles", and "Santa Augustina"). Haclimeister & Co., Sues. (Fincas "El Rosario" and "Escobillo"). Hacienda "Chocola" Hacienda "El Reposo" Hannstein, Bernardo & Co. (Finca "La Paz"). Hartleben, Federico (Finca "NuevaMundo"). Hastedt, J. Francisco, Sues. & Cia. (Fincas "Chinan", "El Corozo", "Las Animas", and "Milan"). Hemmerling, Oswaldo (Finca "LaFuente"). . Henequenera La Isla Hermann, Enrique (Finca "Esmeralda") . . Hermann, Herbert y Hno. (Finca "La Fama"). Hermann, Lotty (Finca "Chiquihuite") . . . Hertzsch, Enrique (Fincas "Clmcul" and "La Fe"). Hoepfner, Hermann, Sues. (Fincas "El Potosi", "San Rafael Panan", and "Soledad"). Hussmann, Carlos (Finca "San Juan") . . . Hussmann, Herederos (Fincas "Jalaute", "Monte Blanco", and "Westfalia"). Hussmann, Netty viuda de (Finca "Providencia"). Hussmann, Otto (Fincas "Pancuz" and "Sacsamani"). Industria Mate Guatemala (Eugenio Wabl). . Ingenio Palo Gordo Jauch, Otto (Finca "Lorena") . ; Jelkmann, Pablo (Finca "Venecia") . . . . Kaffee & Import, Ges Kaufmann & Co., Berta de (Fincas"Cenizas", "El Capucal", and "Piedras Blancas"). Keller, Herederos de Federico (Fincas "El Jacote", "Joya Grande", and "Santa Isabel"). Kloth, Carlos (Finca "Chinsajquin") . . . ; Knoetzsch, Martin (Nottebohm Hermanos) . Koeper, Federico, hijo (Fincas "La Concba" and "Sibaja"). Avenida La Reforma y 5a Calle de Santa Clara, Guatemala City, and all branches in Guatemala. Tumb'ador and El Rodeo, San Marcos. San Pablo Jocopilas, Suchitepequez. Genova, Quezaltenango. La Reforma, San Marcos. Malacatan, San Marcos. Ciudad Vieja, Santo Domingo, Samayac, and Chicacao, Suchitepequez. Retalhuleu, Retalhuleu. Alta Verapaz. Colomba, Quezaltenango. Colomba, Quezaltenango. Colomba, Quezaltenango. 6a Avenida y 17a Calle, Guatemala City, and San Antonio, Suchitepequez. Pochuta, Chimaltenango, and Santa Barbara, Suchitepequez. Senahu, Alta Verapaz. Purulha, Baja Verapaz. Villa de Guadalupe, Guatemala City, and Baja Verapaz. Purulha, Baja Verapaz. Calle Real Ciudad Vieja No. 55, Guatemala City. San Antonio Suchitepequez, Sucbitepequez. San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos. Nuevo Progreso, San Marcos. All branches in Guatemala. Gualan, Zacapa. Pueblo Nuevo Venas, Santa Rosa, and Oriente. San Pedro Carcha, Alta Verapaz. 5a Avenida y 10a Calle, Guatemala City. Acatenango and Yepocapa, Chimaltenango. ]4 ADDITIONS GUATExMA LA—Continued. Krause, Hans . : : ; . ; ; Kummerfeld, Hertzsch & Co. (Finca "Santa Clara"). "La Duquesa" (Federico Wulff) La Nacional Lindener, Kurt (Lindener & Co.) (Finca "Actela"). Liscutin, Antonio . . . . . ; ; . . ; ; . Liitjens, Ingrid Renate ; Luttmann & Company (Guillermo Luttmann) (Fincas "Costa Rica", "El Rodeo", "La Torre", "San Carlos", and "Santa Anita"). Luz Meissner, Hans Fritz Moeschler, Heinrich (Enrique) (Dieseldorff y Cia., Sues.; Fincas "Chimo" and "Guaxpom"). Moeschler, Oscar (Dieseldorff y Cia., Sues.; Fincas "Chimo" and "Guaxpom"). Morjan, Conrado (Finca "Sabana Grande") . Muenschmeyer, Roberto (Finca "Dolores") . Neutze, Guillermo G Noack, Otto (Finca "Chimote") Ockelmann, Carl (Finca "San Francisco Pecul"). Ockelmann, Celina de (Finca "San Dionisio"). Peitzner, Guillermo, hijo (Finca "San Julian"). Pfister, W. (Finca "Actela") Rausch, Enrique (Finca "El Parafso" y Anexos). Sauerbrey, Otto Schilling, Alberto H Schleehauf, F. (Fincas "Aquil", "La Florida" and "Sacham"). Schwoercke, Reinaldo (Finca "Nueva Granada"). Steffens, Alfredo C. (Fincas "Las Mercedes" and "Sola"). 8a Avenida Sur No. 3, Guatemala City. Chicacao, Suchitepequez. Pasaje Rubio y 6a Avenida Sur No. 2, Guatemala City. 5a Avenida Sur No. 100 C, Guatemala City. La Tinta, Alta Verapaz. 6a Avenida Sur No. 18, Guatemala City. 4a Avenida Sur No. 67, Guatemala City. Pochuta, Chimaltenango; Tumbador and Reforma, San Marcos. 11 Calle Oriente No. 24, Guatemala City. 3a Avenida Sur No. 3, Guatemala City. Coban, San Pedro Carcha, and Tucuru, Alta Verapaz. Coban, San Pedro Carcha, and Tucuru, Alta Verapaz. Siquinala, Escuintla. Mazatenango, Suchitepequez. 9a Avenida Sur No. 2, Guatemala City. Coban, Alta Verapaz. San Felipe, Retalhuleu. San Felipe, Retalhuleu. Patalul, Suchitepequez. La Tinta, Alta Verapaz. Pochuta, Chimaltenango. Mazatenango. All branches in Guatemala. Coban and Tucuru, Alta Verapaz. Tumbador, San Marcos. Colomba, Quezaltenango. 15 ADDITIONS GUATEMA LA—Continued. Sterkel, Emilio (Finca "La Esperanza"). . i Sterkel, Julio (Rodolfo) (Finca "Pachilha") . Suhr, Guillermo, Sues. (Finca "La Abundancia"). TeneriaMoIl Thiemer, Waldemar (Finca "La Providencia"). Thiemer & Cia., Sues. (B. Zurhellen) . . . . Thomae, Roberto (Fincas "Bremen", "Nueva Aguas Pansael", "Pampa", and "San Rafael Fanjul"). "Viena", Panaderia y Pasteleria (Wagner Hermanos). Wagner, E. R. (Finca "Las Amalias") . . . Wagner, Reginaldo Widmami, Carl, Sr. (Cia. de Plantaciones " Concepcion" de Guatemala). Widmann, Walter (Cia. de Plantaciones "Concepci6n" de Guatemala). Wohlers, Maximo (Fincas "Armenia", "Secoyocte", and "Chipemech"). Wulff, Federico ("La Duquesa") Zepeda de Leon, Miguel Zuckau (Suckau), Guillermo (Finca "El Rosario Bola"). Tucuru, Alta Verapaz. Tucuru, Alta Verapaz. Chicacao, Suchitepequez. 19a Calle Oriente final, Guatemala City. San Cristobal, Alta Verapaz. Livingston. Tucuru, Alta Verapaz; Purulha and Salama, Baja Verapaz. 5a Avenida Sur No. 20, Guatemala City. Patalul, Suchitepequez. 9a Calle Poniente, No. 1-A, Guatemala City. 8a Avenida Sur No. 47 y 13a Calle O. No. 7, Guatemala Citjr. 8a Avenida Sur No. 47, Guatemala City. Senahu and Cahabon, Alta Verapaz. Pasaje Rubio y 6a Avenida Sur No. 2, Guatemala City. 7a Calle O. No. 45, Guatemala City. Colomba, Quezaltcnango. HAITI Loffredo, Maria C. (Mrs. Jean Schettini) . .Marra, Alphonse (A. Marra & Company) . . Reinbold, Georges Rohlsen, Gustave Schettini, Mrs. Jean (Loffredo, Maria C.) . . Vitiello, Antoine Cap-Haitien. Cap-Haitien. Port-au-Prince. Port-au-Prince. Cap-Haitien. Cap-Haitien. MEXICO Black Horse Tobacco Company : . . . . ; Bopp, Juan Jose (Dr.) Brunssen, S. A., Casa (Guillermo Brunssen) . Cajiga Estrada, Hipolito (Dr.) Canseco, Casa de Arturo Coello, Jaime Ave. Pino Suarez 314 Norte, Monterrey. Uruguay 77, Mexico City. Avenida Dr. Pasteur No. 13, Mexico City. Mexico City. LaPaz, B.C. Ciudad del Carmen, Chiapas. 16 ADDITIONS MEXICO—Continued. Curiel Algranti, Manuel ; . ; ; : : . - . - : Drogueria de la Palma (Beick, Felix & Cia., S. en C ) . El Gallo (Roberto Hackmack) . . . . . . . Farmacia Continental en Liquidacion (Paul Waltz; G. Gerber). Farmacia Juarez (Walter Schmiedehaus) . . Farmacia y Drogueria Principal (Foto Principal; Dr. Otto Hitter). Ferreteria La Palma (Guillermo Wolff) . . . Foto Principal (Farmacia y Drogueria Principal; Dr. Otto Ritter). Gerber, G. (Farmacia Continental en Liquidacio'n). Grossman, Pablo Gumler, Jorge (IMCO; Partes Aereas A. en P.). Hermkes, Joseph ("Heromex") "Heromex" (Joseph Hermkes and Ingeniero Luis Rombold). Heuer, Adolf (Compafiia Tecnica Comercial) . IMCO (Jorge Gumler) Importaciones Andrade, S. de R. L Instituto Behring, S. A Leon Export Company, S. de R. L. (Abraham Z. Phillips). Llorens, Antonio Lozano, Jose (Tlapaleria "El Unfo") . . . . Mendoza Becerril, Francisco Noelke, Carlos Partes Aereas A. en P. (Jorge Gumler) . . . Petroleos Leon, S. A., Cia. (Abraham Z. Phillips). Philh'ps, Abraham Z. (Cia. Petroleos Leon, S. A.; Leon Export Company, S. de R. L.). Quimica Coyoacan, S. A Reigada, Ramon Ritter, Otto (Dr.) (Farmacia y Drogueria Principal; Foto Principal). Rombold, Ingeniero Luis ("Heromex") ; ; ; Schmiedehaus, Walter (Farmacia Juarez). . . Servicios Para Oficina, S. A Tecnica Comercial, Compania 1 (Adolf Heuer). Tintas Rex, S. A . . . . . ; 1 This firm is to be distinguished from Tficnica y Mercantil, S. A. Apartado 96, Calle General Trevmo Pte. 106, Monterrey. Corregidora 7-A and Avenida Madero 28, Mexico City. Avenida Hidalgo No. 50, Oaxaca. Guadalajara. . Chihuahua. Av. de Septiembre No. 3, Mexico City. Guadalajara. Av. 16 de Septiembre No. 3, Mexico City. Guadalajara. Zuazua 10, Apartado 8702, Mexico City. General Prim 57, Mexico City. Mexico City. Mexico City. Revilligigedo No. 8, Mexico City. General Prim 57, Mexico City. Mexico City. Tecoyotitla No. 364, Mexico City. Mexico City. Apartado 92 Manzanillo. Juarez 210 Nte., Monterrey, N. L. Calle Barcelona 26, Mexico City. Mexico City. General Prim 57, Mexico City. Isabel la Catolica 33, Mexico City. Isabel la Catolica 33, Mexico City. Zaragoza 19, Mexico City. Monterrey. Av. 16 de Septiembre No. 3, Mexico City. Mexico City. Chihuahua. Mexico City. Revilligigedo No. 8, Mexico City. Isabel la Catolica No. 750, Mexico City. ADDITIONS MEXICO—Continued. Veraza y Cia., J. J . . : : : : ; • ; ; ; ; . Waltz, Paul S. en C NICARAGUA Berewinkel, Kurt G e r h a r d . . . . ; . ; ; ; Fischer, Klaus (Arthur) . Grimm, Eugenio Jose (Victor S. Souza and Company). Perez Alonso, C M Souza, Victor S. and Company (Eugenio Jose Grimm). Vogts, William Wilms, Oscar PERU Adler, Richard : : . : ; ; : . ; ; ; : ; ; Alvan, Humberto Andress, Hans E. (La Quimica Bayer, S. A.) . Balarezo Delta, Gliserio Central American Trading Co Cornejo, Guillermo R Fabrica de Jabon Pacocha Hernandez, Alejandro Heydtmann (Heydmann), Adolf Neugebauer, Wilhelm (Guillermo) (Emmel Hnos., S. A.). Singelmann & Cia Thomsen, Fritz Tidow, Juan (Juan Tidowy Cia., Ltda., S. A.). SALVADOR Annicchiarico, Jose1 . : . : . . . . . . . ; . Annicchiarico, Victor Annicchiarico y Cia Annicchiarico & Sessa Carozzi, Enea ; Farmacia Salvadorefia (Dr. Jorge Santos) . . Hentzen, Erhart . . . . . . ; Hepperle, Werner (Relojeria "El Tiempo") ; Koch, Carlos . . . . . ; ; 17 Articulo 123 No. 21, Mexico City. Calle Buen Tono 18, Apartado Postal 1977, Mexico City. Managua. Managua. Managua. Managua. Apartado 22, Managua. Managua. Managua. Lima. Casilla No. 1609, Lima. Avenida Arequipa 3610, San Isidro, Lima, and Avenida Brazil 198, Lima. Calle Lartiga 459, Lima. Edificio Wiese 504, Casilla 1582, Lima. Lima. Camana 341, and Cajamarca 664, Lima. Avenida 2 de Mayo 455, San Isidro, Lima. Lima. c/o Emmel Hnos., S. A., Mercadores 410, Arequipa. Calle Arequipa 17-19, Casilla 46, Mollendo. Union 636, Lima. Malecon Reserva 121 Miraflores, Lima. Jucuapa. Jucuapa. Jucuapa. Jucuapa. Apartado 540, San Salvador. Final Calle Arce, San Salvador. Edificio Sol, Avenida Espafia, San Salvador. Edificio Sol, Avenida Espafia, San Salvador. Apartado Postal No. 312, San Salvador. 18 ADDITIONS SALVADOR—Continued. Raubusch, Wilfred (Wilfrido) ; : : : : : ; Relojeria "El Tiempo" (Werner Hepperle) ; Santos,-Jorge (Dr.) (Farmacia Salvadoreiia) ; Sessa, Gaetano Sessa, Jose Woerner, Hans F URUGUAY Camara de Comercio Alemana . . . . . : . Camara de Comercio Italiana Condor, Ltda., Sindicato (Sindicato Condor, Ltda.). Finsterwald, Carlos (Casa Suiza) Guthmann, Arturo R Merck, Agencia (Walter Nier) Nier, Walter (Agencia Merck) Schaich, Adolfo (Casa Suiza) Sindicato Condor, Ltda. (Condor, Ltda., Sindicato). Sommersguter, Leonardo Suiza, Casa (Carlos Finsterwald & Adolfo Schaich). Teatro Artigas VENEZUELA Drogueria Nacional (Valentiner & Co.) . . ; Fernandez, Luis Gmo Garcia, Roger E Gautier, Enrique Gutierrez, Lindorfo Institute Quimico Biologico, S. A. (Laboratorio Meyer, C. A.). Laboratorio Meyer, C. A. (Instituto Quimico Biologico, S. A.; Perfumeria Rococo, S. A.). Martinez, Jose Osorio Reyes, Gustavo Perfumeria Rococo, S. A. (Laboratorio Meyer, C. A.). Valentiner & Co. (Drogueria Nacional) ; ; ; Van Dissel, Rode & Cia. Sues. . . . . . . ; Edificio Sol, Avenida Espafia, San Salvador. Ediflcio Sol, Avenida Espafia, San Salvador. Final Calle Arce, San Salvador. Jucuapa. Jucuapa. San Salvador. 25 de Mayo 470, Montevideo. Rinc6n 454, Montevideo. All branches in Uruguay. 25 de Mayo 635/639, Montevideo. Avenida Joaquin Suarez 3561, Montevideo. Sal Canelones 1325, Montevideo. Sal Canelones 1325, Montevideo. 25 de Mayo 635/639, Montevideo. All branches in Uruguay. Sal Galicia 1026, Montevideo. 25 de Mayo 635/639, Montevideo. Colonia 860, Montevideo. 7 Camejo a Pajaritos, Caracas. c/o Breuer, Moller & Co. Sucrs., Comercio 17, Maracaibo. Maracaibo. Norte 4 No. 28, Caracas. Maracaibo. Caracas. Avenida Principal, San Agustin del Sur, Caracas. Maracaibo. Maracaibo. Caracas. 7 Camejo a Pajaritos, Caracas. Calle Comercio, Maracaibo. DELETIONS ARGENTINA Bussio, D. y Cia ; . ; ; ; : Bussio, Oscar P Finanzas & Mandates, S. A., Sociedad de . . Furth, Julio (Papelas Astra, S. de R. L.— Oficina Tecnica Ergon). Gonzalez, R. H., & Co Heinlein y Cia La Exportadora Transatlantica, S. A Martini & Rossi (Argentina) Soc. de Resp. Ltda. Nielhardt, Siegfried Oficina Tecnica Ergon (Julio Furtli) . . . . Papeles Astra, S. de R. L. (Julio Furtli) . . Rubio, Andres Rubio, Enrique Rubio, Hermanos Skoda Platense S. A. Comercial e Industrial ; Suarez, Mauricio BOLIVIA Cerveceria Boliviana Nacional, S. A. . . .- ; BRAZIL Bartilotti y Cia. ; . . . ; . . ; . . . . . Eska, Ltda., Sociedad Fiacao e Tecidos Guaratingueta S. A., Cia. . Goncalves, B. y Cia., Ltda. . Hendler y Cia., Walter Marelli, Renato Meyer & Cia . . . ; ; : ; ; ; : ; ; : Calle Defensa 119, Buenos Aires. Calle Defensa 119, Buenos Aires. Reconquista 356, Buenos Aires. 84 Peru, Buenos Aires. Cangallo 439, Buenos Aires. Caray 2428, Buenos Aires. 25 de Mayo 158, Buenos Aires. Ave. It. S. Pena 1110, Buenos Aires. Sarmiento 459, Buenos Aires. Buenos Aires. Buenos Aires, and all branches in Argentina. Reconquista 46, Buenos Aires. Reconquista 46, Buenos Aires. Reconquista 46, Buenos Aires. 25 de Mayo 293, and Venez 110, Buenos Aires. Casilla de Correo 64, Buenos Aires. La Paz. Rua Santos Dumont 31, Bahia. 27 Rua Pedro Americo, Sao Paulo. Rua Benjamin Constant 143, Sao Paulo, and Guaratingueta. Rua do Commercio 58, Santos. Rua de Livramento 98 Recife, Pernambuco. Rua Libero Badaro 443, Sao Paulo. Rua Conselheiro Mafra 4, Florianopolis. 19 20 DELETIONS CHILE Fabrica Chilena de Sederias S. A. . ; . . . Hammerschlag, Ernest . Suda COLOMBIA Colombiana Comercial, Casa (Loewenthal y Cia.) Loewenthal, Margarita (Loewenthal y Cia.). Loewenthal, Robert (Loewenthal y Cia.). Loewenthal y Cia COSTA RICA Ortiino, Manuel Ave. Libertad esquina 14 Norte, Vina del Mar. Constanza 1248, Santiago. CaHe Treatinos 975, Santiago. Bogota, and all branches in Colombia. Barranquilla. San Jose. CUBA Agencia Comercial Internacional de Rafart Amargura 103, Habana. y Cia, Amram, Jose V Muralla 474, Habana. Eliakim, J. S. "La Balear" Enna 612, Habana. Eliakim y Amram , Edificio Prieto 300, Habana. Fabrica Cubana de Tejidos, S. A Muralla 474, Habana. Gabor, Andres G Geada Garcia, Jose Ramon Hotel Florida, Habana. Husek, Wm. P "La Balear" (Eliakim, J. S.) Laboratorios de Inmuno-Seroterapia, S. A . . Apartado 25, Rancho Boyeros. Loredo Cocina, Emilio Amistad 415, Apartado 1034, Habana. Marina, Sacramento Menendez, Juan Pinks & Loredo x Amistad 415, Apartado 1034, Habana, Rafart, Manuel Rafart y Cia., Agencia Comercial Internacional Internacional de 103, Amargura, Habana. de. Tamas, Francis Zimmerman & Co. (Enrique [Heinrich] ZimCalle A No. 13, Apartado 874, Vedado, merman; 2 Otto Zimmerman). Habana. 1 In relation to Anton and Gerhard Pinks, the individuals, see "Additions". 2 In relation to Enrique (Heinrich) Zimmerman, the individual, see "Additions". MEXICO Excelsior, Compania S. de R. L. ; ; . : ; ; : Morros, Abel Schoener, Hugo (Agencia Comercial Anahuac). Calle Durango 117, Mexico City. Rosales 5, Mexico City. Apartado 2303, Mexico City. DELETIONS 21 NICARAGUA Nicaragua, S. A., Agencias. : : ; . ; . ; . Managua. URUGUAY Mojana, Casa Martin (Turcatti & Belatti). ; Morales, Jose Garcia Serra Hermanos Standard Cartonex Ltda Turcatti & Belatti (Casa Martin Mojana) . . Eicon 633, Montevideo, R. O. U. Uruguay 1379, Montevideo. Uruguay 755, Montevideo. Venezuela 1278, Casilla 545, Montevideo. Eicon 633, Montevideo, E. O. U. AMENDMENTS ARGENTINA For El Pampero, Piedras 338, Buenos Aires, substitute El Pampero (Enrique Oses) BOLIVIA For Samso, Francisco Forns, Calle Potosi, La Paz, substitute Samso, Francisco Forns (Imprenta y Libreria "La Escolar"). Piedras 338, Buenos Aires. P. O. 476, Potosi 490, La Paz. BRAZIL In relation to Vianna, Braga y Cia., for Rua Conselheiro Dantas 35, Salvador, Bahia, substitute Rua Conselbeiro Dantas 35, Salvador, Bahia and Joazeiro, Bahia. CHILE For Engel y Cia., Santo Domingo 808, Casilla 1481, Santiago, substitute Engel y Cia. (Alberto Engel) Santo Domingo 1025, Santiago. COLOMBIA For Schmidt, Walter, Cali, substitute Schmidt, Walter (Optica Alemana) . . . . Calle 12, Carrera 5a y 6a, Cali COSTA RICA For Sanabria, Hermann, Apartado 928, San Jose, substitute Sanabria, Hernan DOMINICAN REPUBLIC For Perez & Co. (Brigido Fernandez Porez), Edificio Copello, Apartado 404, Ciudad Trujillo, substitute Perez & Co. (Brigido Fernando Perez) . . ECUADOR For Kruger, J. H., Guayaquil, substitute Kruger, Viuda y Herrederos de J. H. . . . 22 Apartado 928, San Jose. Edificio Copello, Apartado 404, Ciudad Trujillo. Guayaquil. AMENDMENTS GUATEMALA For "Cecilia" Ltda., Cia. Administradora, Quezaltenango and Guatemala City, substitute "Cecilia" Ltda., Cia. Administradora (Fincas "Cecilia" y Anexos, and "Castafios"). lor Central American Plantations Corporation, 3a Avenida Sur No. 3, Guatemala City, substitute Central American Plantations Corporation ("Concepcion-Candelaria", "El Pensamiento-Palmira", "El Porvenir","MoreliaSanta Sofia", "San Andres Osuna", "San Francisco Miramar", and "San Luis"; Haciendas "Chocola" and "El Reposo"; Ingenio Palo Gordo). For Dieseldorff y Cia., Sues., substitute Dieseldorffy Cia., Sues., (Heinrieh [Enrique] Moeschler; Oscar Moeschler). For Hegel, Carlos, 5a Avenida Sur No. 24-A, Guatemala City, substitute Hegel, Carlos (Fincas "Pena Plata" and "San Augustin"). For Laeisz y Cia. (Sucrs. Conrado Francke & Co.), Quezaltenango and all branches in Guatemala, substitute Laeisz y Cia., Sues. (Conrado Francke y Cia.)'(Finca "San Basilio"). For Lindener & Co. (Gerlach & Co., Sucrs.) c/o Gerlach & Co., Sucrs., 5a Avenida Sur No. 4, Guatemala City, substitute Lindener & Co. (Gerlach & Co., Sucrs.; Kurt Lindener; Fincas "Las Camelias", "Santa Actela", "Santiago", and "Serilquiche"). For Nottebohm & Co., Kurt, Calle Poniente II, y Ave. 5, Guatemala City, substitute Nottebohm & Co., Kurt (Fincas "Argentina", "Bola de Oro", "El Perti", "El Potosi", "Florida", "Las Carolinas", "Las Sabanetas", "Los Brillantes", "Los Castafios", "Medio Dia", "Medio Dia y Filipinas", "Palmira", "San Rafael Panan", and "Santa Elena"). 23 Quezaltenango, and all branches in Guatemala. 3a Avenida Sur No. 3, Guatemala City, and all branches in Guatemala. 5a Avenida Sur No. 24-A, Guatemala City, and all branches in Guatemala. Quezaltenango, and all branches in Guatemala. c/o Gerlach & Co., Sucrs., 5a Avenida Sur No. 4, Guatemala City, and all branches in Guatemala. Calle Poniente II, y Ave. 5, Guatemala City, and all branches in Guatemala. 24 AMENDMENTS GUATEMALA—Continued. For Plantaciones, Compania de ("Concepcion" de Guatemala), Guatemala City, substitute Plantaciones "Concepcion" de Guatemala, Compania de (Carl Widxnann, Sr.; Walter Widmann). For Quirin, M. y M., Tucuru, Alta Verapaz, substitute Quirin, Matilde de and Maximo (Fincas "Coyocte", and "Esmeralda" and "El Salto"). For Rehbach, Teodoro, San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos, substitute Rehbach, Teodoro (Fincas "Alsacia", "Armenia" y Anexos). For Sapper & Co., Ltda., Coban, Alta Verapaz, substitute Sapper & Co., Ltda. (Fincas "Campur", "Chiacan", "Chilte", "Chimax", "Chinama", "Chulac", "Coyocan", "Pantic", and "San Javier"). For Sauerbrey & Co., Sues., Carlos (La Estrella), 8a Avenida Sur No. 8, Guatemala City, substitute Sauerbrey & Co., Carlos (Herederos de Carlos Sauerbrey; La Estrella; Finca "Cafetal Hamburgo"). For Agricola, Vinas Zapote, Sociedad, 13a Calle O., No. 7, Guatemala City, substitute Vinas Zapote, Sociedad Agricola (Fincas "Cerro Redondo", "Las Vinas", and "Salitrillo"). MEXICO For Beick, Felix y Cia., S. en C. substitute Beick, Felix y Cia., S. en C. (Drogueria de la Palma). For Hackmack, Roberto, Avenida Hidalgo No. 50, Oaxaca, substitute Hackmack, Roberto (El Gallo) For La Masellesa (de Castelli), substitute La Marsellesa (de Castelli) I n r e l a t i o n to O m e g a a d d the a d d r e s s . . . . 8a Avenida Sur, No. 47, Guatemala City. Coban and Tucuru, Alta Verapaz. San Rafael Pie de la Cuesta, San Marcos. Cobau, Alta Verapaz, and all branches in Guatemala. 8a Avenida Sur No. 8, Guatemala City, and all branches in Guatemala. 13a Calle O., No. 7, Guatemala City, and all branches in Guatemala. Ave. F. I. Madero 39, Mexico City and Monterrey. Avenida Hidalgo No. 50, Oaxaca. Mexico City. Jardin de San Fernando 5, Mexico City. AMENDMENTS 25 MEXICO—Continued. For Wolff, Guillermo (Almex, S. de R.L.), Ave. Uruguay 51, Apartado 1381, Mexico City, substitute Wolff, Guillermo (Almex, S. de R.L.; Ferreteria La Palma). Ave. Uruguay 51, Apartado 1381, Mexico City, and Guadalajara. URUGUAY For Miglaro, Sal to, substitute Migliaro Orestes, Salto . . ; : ; ; ; ; ; For Somba, Ltda., Montevideo, substitute Somba, Ltda., (Leonardo Sommersguter). ; Montevideo. o Freezing Control as a Weapon of Economic Defense by EDWARD H. FOLEY, Jr. General Counsel for the Treasury Department Address delivered before the Committee on Insurance Law AMERICAN BAR ASSOCIATION—SIXTY-FOURTH ANNUAL MEETING Lincoln Hotel, Indianapolis, Indiana September 29, 1941 I NCREASING public attention is being focused on problems of economic defense as a part of the total program of our national defense effort. Although less dramatic and stirring than military action, a sound and far-reaching policy in the economic and financial area will play a vital role in the weakening and ultimate defeat of the aggressor nations. It may take us many months to whip into shape an effective army and to increase our production of war materials enough to become the real arsenal of democracy. On the economic defense front, however, there need be no period of preparation preliminary to major action. We are prepared now. We are equipped today with the most powerful economic weapons in the world. Foreign funds control, or freezing control as it is more popularly called, is one of the most important instruments which this country can employ in its economic defense. This control in effect subjects to regulation and scrutiny all transactions in which blocked countries or their nationals have any type of interest. The control also has those elements of speed and flexibility that make possible the immediate execution of economic programs in the furtherance of this Government's foreign policy. mark. On that day the President, by Executive Order,1 prohibited transactions involving Norwegian and Danish property except as authorized by the Secretary of the Treasury. Thereafter, as other countries were invaded or subjected to the domination of aggressor powers, freezing control was made applicable to them. On June 14, 1941, a most important extension of freezing control took place. The remaining countries of continental Europe including Germany and Italy were brought under the control. This step changed the emphasis of freezing control from a defensive weapon primarily intended to protect the property of invaded countries, to a frankly aggressive weapon against the Axis. On July 26, 1941, when Japan over-ran IndoChina, the control was invoked against Japan. The public is becoming increasingly aware that the impact of freezing control on Japan has proved to be the most powerful and decisive action which this country has i Executive Order No. 8389 of April 10, 1940, as amended, and the freezing control regulations, as amended, as well as The Proclaimed List Proclamation, together with General Rulings, General Licenses, and Public Circulars issued in the administration of freezing control are published in a pamphlet issued by the Treasury Department entitled "Documents Pertaining to Foreign Funds Control", which pamphlet may be obtained from any Federal Reserve Bank or from the Treasury History Department in Washington. All public documents are not only filed with the Federal Register, but are distributed through the Freezing control was first instituted a year and a Treasury Department and the Federal Reserve Banks to all half ago when the Germans invaded Norway and Den- persons and institutions desiring copies. as yet taken to curb Japanese aggression. At the same time, freezing control was extended to China at the specific request of Generalissimo Chiang Kai-shek in order to assist China in the control of its economy and in order to prevent Japan from using the occupied areas in China as a loop-hole for evading our freezing control. On July 17, 1941, a step of a somewhat different order was taken. The President authorized the issuance of The Proclaimed List of Certain Blocked Nationals. This List, better known as the black list, contains the names of about two thousand persons and firms in the American republics whose activities this Government believes are unfriendly to the interests of the United States and hemispheric defense. From time to time names have been added to and deleted from the list. The black list has the effect of extending the freezing control to the listed persons and firms and treating them for all purposes as though they were nationals of Germany or Italy. Legal Aspects The freezing control order is based on a section of the 1917 Trading with the Enemy Act.2 This section has been held constitutional by the Supreme Court of the United States.3 Apart from the statutory provisions, the President possesses powers conferred upon him directly by the Constitution. Some aspects of these Presidential powers, including his power to control foreign relations, I expect to discuss tomorrow before the Municipal Law Section. of the interrelationships which have long existed between certain persons and concerns in this country and foreign interests and in view of the changing nature of the economic problems to be met from time to time, it is indeed fortunate that the authority vested in the President is sufficiently broad to permit him to apply the freezing control as the situation currently requires. Purposes The application of freezing control to an increasingly larger area of the world has greatly increased the effectiveness of the control. When the control was first invoked it was regarded as a means of insuring that the Danish and Norwegianowned property in this country would not fall into the hands of Germany. The Government also regarded itself as owing a responsibility to those persons who placed their assets here out of confidence in our strength and fairness. Freezing control also minimized the liabilities of American banks and others against the assertion of conflicting claims to property arising out of invasion and other revolutionary changes in the over-run countries of Europe. Not only was it necessary to protect property in this country belonging to the invaded areas; it was also necessary to prevent the Axis powers from realizing the full benefits of large amounts of securities and other assets which they had looted in the invaded countries. To this end controls were established over the importation into the United States of securities, diamonds, paintings, and other valuable assets which had fallen into Axis hands. 1 want to point out that the legality of freezing control has not been challenged in any court or, for Had we not imposed freezing control, we would that matter, by anyone appearing before the Departnot only have failed in our responsibilities to owners ment. I believe that this is due not merely to the of seven billion dollars of funds in this country, but comprehensiveness of the underlying authority, but we would have permitted the Axis countries to have to the widespread sympathetic understanding by the used these billions of dollars to their own very conpublic of the purposes and aims of freezing control and siderable advantage. With such funds the Axis could the methods employed in its administration. have drawn on our resources and the resources of the The freezing control order does not exhaust the Western Hemisphere to maintain their war effort, to powers vested in the President by the statute. In view strengthen their economic and financial position, and to acquire those vital and strategic materials both here 2 Sec. 5(b) of the Trading with the Enemy Act of October and abroad which are urgently needed by our country 6, 1917, as amended; 40 Stat. 415, 966; 48 Stat. 1; 54 Stat. 179; and other friendly countries. U. S. C. title 12, sec. 95a. 3 Norman v. B. & O. R. Co., (1935) 294 U. S. 240; Nortz v. United States, (1935) 294 U. S. 317; Perry v. United States, (1935) 294 U. S. 330; Campbell v. United States, (D. C. S. D. N. Y., 1936) 5 F. Supp. 156, 167-170, 172-174; Uebersee FinanzKorporation, A. G. v. Rosen, (C. C. A. 2, 1936) 83 F. (2d) 225, 228, certiorari denied, 298 U. S. 679; British-American Tobacco Co. v. Federal Reserve Bank (C. C. A. 2, 1939) 104 F. (2d) 652, 105 F. (2d) 935, certiorari denied, 308 U. S. 600. Loss of these dollar assets and the inability of the Axis to acquire other dollar assets have greatly impaired the ability of the Axis powers to finance propaganda, sabotage, and other subversive activities in the United States and in other areas of strategic importance to this country. Freezing control has prevented the Axis countries Paralleling the lease-lend aid which we are extendand their satellites from using the American dollar, ing to those countries whose defense is vital to the and American banking and financial facilities, for defense of the United States, our Government, through commercial and other activities in the United States the medium of freezing control, is taking effective and other parts of the world. The American dollar action in the economic field to bolster the allied today is the strongest medium of international ex- economic and financial blockade and to eliminate many change. It is the most sought after medium in the of the leaks which have existed in that blockade. Moreworld for payment for goods and services. The sub- over, our strong action has very substantially encourjection to licensing of all dollar transactions in which aged many Latin American countries to take measures the Axis countries are directly or indirectly interested along comparable lines, thus seriously curbing not only has effectively curtailed Axis use throughout the world the financial and economic activities of the Axis, but of our dollar as a medium of payment. also their propaganda and subversive activities in, an area in which this nation has a fundamental concern. In considering the effectiveness of freezing control, do not be misled by the fact that the aggressor nations Freezing control has been employed to deal with have sought to retaliate against American-owned prop- those neutral European countries which, by reason of erty abroad. American-owned property in the Axis their proximity to the Axis powers, have been frecountries, as well as in other European countries, in quently compelled against their will to serve as most cases was largely given up as lost before freezing "fronts" for operations in the economic and financial control was instituted. Germany, through a gradual field. By the extension of freezing control to such system of confiscation and control, left American own- neutral countries, it has been possible both to permit ers of property with little more than a shell of title, the neutral countries to engage in legitimate transseizing for German purposes the operating use of the actions for their own need and to reduce the possibility American-owned property abroad. Moreover, Germany of such countries acting as a screen for the Axis by seizing American-owned assets abroad can not com- powers behind which Axis activities may be continued. pensate itself for the dollars which Germany hoped to The general licenses that were issued to such neutral acquire as a fruit of her conquest. These American- countries are conditioned on the effective carrying out owned assets in Europe will not help Germany buy of the guaranty of the neutral governments that they goods and services throughout the world as Germany will not be used as a disguise for Axis or other unwould have been able to do had we allowed her to desired transactions. acquire title to any substantial part of the $7 billion of European-owned assets in this country. It is well known that there are certain business institutions in this country which are owned or Freezing control has not been confined to the dominated by the Axis and whose activities are conregulation of banking and financial transactions. It trary to American interests. Through the medium of also is an instrument for controlling all imports and foreign funds control, the Government can take and exports between the United States and the blocked is taking appropriate steps to nullify or eliminate such countries. vicious and undesirable influences and to assure the The most striking and effective application of freez- devotion of all American enterprises to the promotion ing control occurred in its extension to Japan. The of national interests. application of the controls effectively stopped all trade Espionage, sabotage, and propaganda are specwith Japan. Freezing control was the instrument tacular forms of Axis subversive activities. Less employed by the British, Dutch, and ourselves in spectacular, but probably more dangerous and pernitaking parallel action against Japanese aggression. As cious in its effect, is that form of subversive activity a result of this coordinated and concentrated action, addressed to limiting and curtailing the American the economy of Japan has suffered a profound shock. productive capacity. Through the medium of patent We have also eliminated import and export trade pooling arrangements, licensing agreements and simbetween this country and black-listed persons in Latin ilar contracts, Germany has been able to put a drag America. This action which our Government has al- on our national defense production. Through the same ready taken, as well as the action it is currently medium Germany has been able to secure information initiating, will contribute greatly to the elimination which would ordinarily be deemed military secrets. of the black-listed persons from such influence and Germany and German interests have also sought to activities as are hostile to the United States and hemis- restrict American firms from competing with Axis firms in neutral markets. Needless to say such business pheric defense. relationships must be dealt with in a manner which will not destroy legitimate American interests. Action will continue to be taken to solve this problem. The freezing order and regulations provide ample facilities for requiring reports and making investigations to assure the effective functioning of the program. We are now engaged in taking a complete and comprehensive census of every conceivable type of foreign-owned property within the United States, irrespective of whether the owner of such property has been blocked under the freezing order. This census requires precise data as to the identity of the foreign interests and the nature and location of the property. We anticipate that the census will be an invaluable aid in effectively carrying out the many aspects of the program which I have discussed and in assuring the complete protection of American interests as well as of friendly foreign interests. One aspect of freezing control that I should not omit is its usefulness as a mechanism through which we may provide assistance to friendly countries in their own regulation of finance and trade. As I indicated, freezing control was applied to China at the specific request of Generalissimo Chiang Kai-shek. This action by our Government in conjunction with the British and Dutch is immeasurably strengthening China's ability to acquire and retain much needed foreign exchange and to control China's foreign trade. Our coordination of freezing control with exchange and trade regulation by China reduces evasions of the Chinese control and strengthens China's authority over trade and finance in occupied China and in the international settlements where China would otherwise be largely impotent. Foreign funds control is so flexible and dynamic an instrument of economic defense that we may reasonably assume its growing usefulness as new situations arise. We may likewise reasonably assume that freezing control will be a most useful instrument in dealing with several of the inevitable post-war economic and financial problems. Operation In view of the wide range of functions dealt with by freezing control, it is not surprising that the ad- ministration of freezing control presents difficulties. The Treasury has constantly sought and adopted methods for simplifying the licensing procedure and the issuance of rulings and other information on questions of public interest. Policy questions arising under freezing control are considered by an interdepartmental committee consisting of representatives of State, Treasury, and Justice Departments. Liaison is maintained with the recently created Economic Defense Board on which the State, Treasury, and Justice Departments are represented. Activities of freezing control are also coordinated with the functions of other departments and agencies of the Government. The Treasury has sought to give applicants and their counsel full opportunity to present their ease to the Department, both orally and in writing, and to insure the disposition of applications on the basis of equality and denned principles of policy. We have always been prepared to reconsider any denial of an application. In many instances, the Department has granted a previously denied license, upon presentation of additional information or upon further consideration of the case. It is the desire of the Department to do everything possible to facilitate public understanding of freezing control problems. The Treasury and the Federal Keserve Banks are always available to discuss problems that may arise. The legal profession can and should play an important role in the administration of freezing control and the Department would welcome suggestions from lawyers and all other groups as to how we can do a better job. You can help the Department by telling us what loopholes we are missing and how we can deal with them, as well as by telling us the areas in which we are unnecessarily strict. All Americans are anxious to play an active part in this country's defense program. Lawyers, bankers, brokers, and other business and professional groups can make a real contribution to national defense by assisting and cooperating with the Government in the administration of freezing control.